
🐈 Dead Cat Bounce는 주식이나 자산 가격이 큰 폭으로 하락한 뒤,
잠시 반등했다가 다시 하락하는 현상을 가리키는 투자·경제 용어예요.
직역하면 “죽은 고양이도 높은 곳에서 떨어지면 잠깐 튀어 오른다”라는 뜻에서 유래했어요.
즉, 시장이 회복되는 것처럼 보이지만, 사실은 일시적인 반등에 불과한 상황을 설명할 때 쓰입니다.
📌 Dead Cat Bounce의 핵심 특징
급격한 하락 후 발생 – 주식, 코인, 부동산 등에서 큰 하락세가 나타난 뒤 잠깐 오름
일시적 반등 – 반등폭이 제한적이며, 곧 다시 하락세로 전환
투자자 심리와 관련 – 바닥이라고 판단한 일부 매수세로 인해 발생
📈 예문 (Examples)
Stock Market Context The stock's brief rally was just a dead cat bounce before it plunged further.
(그 주식의 잠깐 반등은 더 크게 하락하기 전의 단순한 ‘데드 캣 바운스’였다.)
Crypto Market Context Some analysts believe this rise in Bitcoin is a dead cat bounce.
(일부 애널리스트들은 이번 비트코인 상승이 ‘데드 캣 바운스’라고 본다.)
General Economy The housing market saw a dead cat bounce after the interest rate cut.
(금리 인하 후 부동산 시장이 잠시 반등했지만, 곧 다시 하락했다.)
💡 유래 (Origin)
이 표현은 1980년대 금융 시장에서 기자들이 사용하며 대중화되었어요. “죽은 고양이도 높은 곳에서 떨어지면 잠깐 튀어 오른다”는 비유가 주식시장의 단기 반등 현상을 잘 묘사해 빠르게 확산됐죠.
🚀 비슷한 표현
Bear Market Rally – 약세장 속에서 나타나는 단기 반등
False Recovery – 거짓 회복, 착시 회복
정리
Dead Cat Bounce는 투자 초보자들이 착각하기 쉬운 현상이라서, 장기적인 시장 흐름을 분석할 때 반드시 알아둬야 하는 표현이에요. 단기 반등에 휩쓸리지 않고 전체 흐름을 보는 것이 중요합니다.
'English' 카테고리의 다른 글
| 🗓️ Up to date 뜻과 예문 | 최신 상태를 말할 때 꼭 써야 하는 표현 (0) | 2025.10.12 |
|---|---|
| On the ball 뜻과 예문 ㅣ 센스있고 빠른 사람을 말할 때 쓰는 영어 표현 (0) | 2025.10.09 |
| In the red 뜻 / 적자 영어로 (6) | 2025.08.16 |
| cut corner 뜻과 사용법 ㅣ 직장에서 절대 하면 안 되는 행 (6) | 2025.08.16 |
| Periodt 뜻 / Periodt meaning (4) | 2025.08.16 |